sábado, 11 de julho de 2009

Línguas diferentes, acordo inútil

Pensei em escrever sobre as diferenças que existem entre a língua portuguesa e a “brasileira”, mostrando as palavras e expressões usadas aqui e no Brasil, pois a primeira vez que ouvi uma pergunta de um português, meus olhos se arregalaram de espanto e pensei: “nossa, não entendi NADA!! deveria ter prestado mais atenção nas aulas de inglês!! Inglês??!! Como assim inglês??!! Pois ele está a falar por-tu-guês!!!!”

Mas que parece uma língua estrangeira, ah, parece sim!!

Aí lembrei que o Mario Prata já tinha feito exatamente isso, quando morou em Cascais no início dos anos 90. Não tinha lido seu “Dicionário de português - Schifaizfavoire”, mas li agora e, embora o Portugal que ele retrata seja muito diferente do de hoje, as expressões e palavras que deixam você sem saber o que fazer estão todas lá.

Ou seja, o Mario Prata escreveu o livro que eu queria escrever!!!!

Pensei também em comentar o acordo ortográfico entre os países que falam a língua portuguesa. Mas Fernando Morais, no prefácio ao livro do Prata, também diz tudo que eu gostaria de dizer (tá ficando difícil escrever esse blog, com todos esses apressadinhos chegando na minha frente).

Morais fala da tradução que estava a ser feita de um livro escrito em português do Cabo Verde para publicação no Brasil, dizendo “se era necessário contratar um tradutor para publicar em português um livro escrito em português, estávamos diante de duas línguas diferentes”.

Tenho lido vários livros aqui e não são as palavras de grafia diferente (camião / caminhão, actual / atual, aluguer / aluguel) que atrapalham a leitura e a compreensão, e sim as expressões que são totalmente diversas das do Brasil, fruto da evolução social e cultural de cada país, que foi criando necessidades distintas e distanciando o modo de falar de cada povo. Ou seja, este acordo não serve pra nada.

PS: quem sabe um dia escrevo um livro que o Mario Prata gostaria de ter escrito!

2 comentários:

  1. Querida, tenho certeza de que seu estilo de contar essas histórias vão acrescentar muito. Mesmo que sejam as mesmas coisas. Você nunca será repetitiva!!!

    ResponderExcluir
  2. Márcia!
    O seu não é nem nunca será "mais um blog". É um blog único, interessante, espirituoso, bem escrito e muito actual/atual. Você sabe como prender o leitor desde a primeira linha até a última. Quem sabe agora não é o momento de despontar a cronista fértil e talentosa que há em você, mulher de tantos talentos...
    Vou continuar lendo!

    ResponderExcluir